Friday, March 28, 2008

Easter egg hunt

We had a good Easter weekend with friends, family and rather nice weather. The kids enjoyed the best of both traditions: egg hunts and presents from the godparents (and grandparents) shipped thoughtfully and lovingly from Portugal.
Nos tivemos uma Pascoa agradavel com amigos, familia e bom tempo. Os miudos disfrutaram das alegrias das duas tradicoes: a busca aos ovos escondidos e as prendas dos padrinhos (e avos) enviados de Portugal com todo amor e carinho.







Enjoying some of the presents...

Disfrutando de alguns dos presentes...






















My daughter wanted to hide the eggs... which she did using her own "throwing technique".
A minha filha quis esconder os ovos... o que fez muito bem com a sua especial "tecnica de atirar".



Finding the eggs!
A procura dos ovos!
Posing... Pose fotografica...



















Sunday with the family: hiding eggs.
Domingo com a familia: esconder ovos novamente.
The search...
A procura...
Sharing.
A partilhar.
Finding little treasures in the eggs.
A descoberta dos pequenos tesouros dentro dos ovos.
A fun way to use the treasures!
Uma maneira divertida de usar os tesouros achados!
More decorations!
Mais decoracoes!
best hugs in the world!
Os melhores abracos do mundo!


Monday, March 17, 2008

One day at the Zoo

We spend our first day in Atlanta visiting the zoo. Zoos give me mixed feelings. On one hand I hate to see animals trapped, confined, removed from their natural habitat and deprived from their freedom. On the other hand, endangered animals have been rescued from disappearing habitats and were able to reproduce in these places. Then, seeing the animals might improve the sensibility and respect of men for the other animals. My children have enjoyed visits to the zoo, petting animals, hiking in forest trails, camping... they grew up loving Nature, animals in particular.
Nos passamos o nosso primeiro dia em Atlanta no Jardim Zoologico. E verdade que detesto ver animais presos, retirados do seu habitat natural e da sua liberdade. Mas o que e certo e que animais em perigo de extincao tem sido "salvos" do lugar onde viviam por terem o seu habitat destruido. Alguns animais tem-se reproduzido nestes lugares. Tambem tenho esperanca que estes lugares permitam uma sensibilizacao de todas as pessoas pelos outros animais. Os meus filhos tem visitado jardins zoologicos, feito festas a animais da quinta, passeado em trilhos de florestas, feito acampamentos... eles cresceram apreciando a Natureza. Gostam especialmente de animais.
Here is our day at the Atlanta Zoo, where a baby Panda was born one year ago:
Aqui esta o nosso dia passado no Jardim Zoologico de Atlanta, onde um Panda nasceu no ano passado (tinha um ano e uma semana no dia da nossa visita. Ja estava separado da mae, como e normal na natureza).[

Friday, March 14, 2008

Going....

Going....
to meet our friends in Atlanta and discover the city!
Vamos....
estar com os nossos amigos em Atlanta e a descoberta da cidade!
The adventure was to start in Atlanta but we had a few incidents on the way... including a flat tire...
A aventura comecou com alguns incidentes pelo caminho... incluindo um pneu furado....

in fact, it was not just a flat: the tire was gone...
de facto, nao foi somente um pneu furado: o pneu foi-se...

...good thing we have AAA: one call and help was on the way.
They were fast and efficient. My children set on the steps of the AAA truck to observe the wheel being substituted.
Felizmente temos AAA: um telefonema e ajuda esta a caminho.
Foram rapidos e eficientes. Os meus filhos sentaram-se nos degraus da camionete de AAA a observar o homem a mudar a roda.
he was quite amused with my good spirits...
ele estava divertidissimo com a minha despreocupacao...
We got back on the road and...
Voltamos ao caminho e...
...here we are, near a monument to the Olympic Games in the Olympic Centennial Park, downtown Atlanta.
ca estamos nos, ao pe de um monumento aos Jogos Olimpicos no parque "Olympic Centennial Park", no meio da cidade de Atlanta.

We made it: together again!
Conseguimos: juntos de novo!

Sunday, March 9, 2008

Pajama party!!!

We had a really fun evening, yesterday!
Our friends came over for dinner. While the adults had fun talking, laughing, cooking and sipping some wine (we had a Signature Biltmore™ Syrah – North Coast 2005, really aromatic and joyful), the kids talked, laughed, screamed, jumped, ran,....wow!
After the meal, they had a "pretend sleepover" pajama party:

Ontem tivemos um jantar super agradavel!
Uma familia nossa amiga veio jantar connosco. Enquanto os adultos se divertiam na conversa, rindo-se, cozinhando e beberiscando um tinto muito bom (uma garrafa de Signature Biltmore™ Syrah – North Coast 2005, verdadeiramente aromatico, com tonalidades de frutas e sumos), os miudos falaram, riram-se, gritaram, saltaram, correram,...huau!
Depois da refeicao (os miudos) resolveram que iam todos dormir juntos, isto e, fizeram uma festa do pijama:




It was wildly fun! Thank you for a wonderful evening.

Foi extremamente divertido! Obrigado por um jantar tao agradavel.

Friday, March 7, 2008

The Hanes Moravian cookie factory

Today my son had a field trip with the school. My daughter and I joined the class in their visit to the Hanes Moravian Cookie Factory.

Hoje o meu filho teve uma visita de estudo. A minha filha e eu juntamo-nos a classe na visita a fabrica das bolachas da Sra. Hanes.



The place is quite interesting. Shortly, to help with some income to raise her family, Mrs. Hanes started baking cookies for sale in her kitchen. The cookies became really popular. Seeing the opportunity and to respond to the demand some helpers were hired and a warehouse/factory was built.

O lugar e interessante. A historia conta que a Sra. Hanes para ajudar a familia comecou a fazer as bolachas Moravianas e a vender. A popularidade foi enorme e para poder responder as encomendas a Sra. Hanes contratou ajudantes e em pouco tempo construiu um armazem/fabrica onde ainda hoje as bolachas sao feitas de um modo completamente artesanal.

The Traditional Moravian cookies are linked with the history of Salem and consequently that of Winston-Salem. They are very thin cookies and other makers made them available in many stores. The uniqueness of the Hanes Moravian is that they still are completely handmade, from the batter mixture to the packing.

As bolachas tradicionais do povo da Moravia estao ligadas a historia de Salem e consequentemente de Winston-Salem. Sao bolachas doces, muito finas (quase como uma folha de papel) e outros fabricantes permitiram a sua disponibilidade nas lojas. O caracter unico das bolachas da Sra. Hanes consiste no seu fabrico inteiramente manual, desde a medicao dos ingredientes ate ao enpacotamento destas pequenas delicias.